Sandra Kirschner kunde inte ett ord vietnamesiska. Men när hon för snart 30 år sen talade i tungor på en gudstjänst i Fresno, Kalifornien, insåg den vietnamesiske pastorn som hade predikat, Moses Cao, att han förstod vad hon sa.
”Các con, hãy nghe tôi!” utbrast hon på flytande sydvietnamesiska. ”Mina barn, lyssna på mig”. Därefter följde ett budskap om att lita på Gud och förtrösta på honom mitt i alla svårigheter. Moses hade talat om hur förföljd kyrkan var i Vietnam och häpnade över budskapet.
Efter ett tag växlade Sandra över till en nordlig vietnamesisk dialekt med ett budskap om att folket i det ännu mer ateistiska norra Vietnam behöver evangeliet. När Moses sedan berättade vad hon hade sagt blev hon otroligt överraskad – hon hade talat i tungor helt omedveten om att någon förstod henne.
Moses återvände därefter till Vietnam och berättade för församlingsledare där om hennes budskap, och det ledde till förnyat mod att sprida evangeliet i norra Vietnam.
Det här berättar Jordan Daniel May om i sin bok Global Witnesses to Pentecost. I min jakt på språkmirakler har jag haft stor behållning av Jordan bok där han ger mängder med exempel på människor som menar sig ha talat eller förstått språk de egentligen inte kan med hjälp av den Helige Anden.
I poddavsnittet delade Jordan även flera andra exempel på språkmirakler, bland annat om missionären Mark Rutland som höll en hel predikan på spanska i Mexiko trots att han aldrig har lärt sig det språket. Jag å min sida berättade om min vän Rickard Lundgren som fått ta emot albanska från Gud, och vi pratade även om tungotalets innebörd och hur vi aldrig kan placera Gud i en box.

Hur ska man tänka kring mirakler i andra religioner? (Med ”Två osaliga andar”) – Jesusfolket
Det blev ett fantastiskt uppmuntrande samtal som jag hoppas kan få uppmuntra fler! Låt mig avslutningsvis dela med mig av ytterligare ett av Jordans språkmirakel som värmde mitt hjärta.
En söndagmorgon 1980 plågades organisten Marigold Cheshier i Covington, Louisiana, av självtvivel och ångest. Hon var inte säker på att hon själv var frälst. Av pliktkänsla tog hon sig ändå till gudstjänsten för att leda tillbedjan från orgeln.
När lovsjungandet väl började kände Marigold hur hon fylldes av tro. Många gick fram till altaret medan hon spelade, vissa bad i tungor. Snart började hon själv brista högt ut i tungor, fylld av Gudslängtan.
Efter gudstjänsten kom en man vid namn David R. Legere fram till henne. ”Kan du hebreiska alltså?” Hon begrep först inte vad han pratade om, och han förklarade att hon hade högt och ljudligt talat hebreiska medan de övriga i kyrkan talade i tungor. Hänförd utbrast hon att hon också hade talat i tungor och att Gud måste ha gjort ett mirakel.
”Vad var det jag sa på hebreiska?” frågade hon ivrigt. David log och sa lågmält: ”Jag är frälst genom Lammets blod. Jag är frälst genom Lammets blod. Jag tillhör honom och jag är frälst genom Lammets blod.”
Marigold visste inte vad hon skulle säga. Allt tvivel om huruvida hon verkligen var frälst var som bortblåst. Som Paulus uttryckte det 2000 år tidigare: ”Anden själv vittnar med vår ande att vi är Guds barn.” (Rom. 8:16).
För mer information om min kommande bok om språkmirakler och hur man kan få tag på den, anmäl dig till mitt nyhetsbrev!